Image de l'Alliance


Forums > propalliance.fr@forums.alliance21.org

MÉMOIRE PROVISOIRE DU
FORUM D’ÉVALUATION TRANSVERSALE DE PROPOSITIONS POUR UN MONDE RESPONSABLE, PLURIEL ET SOLIDAIRE

 



REVENIR AU SOMMAIRE GÉNÉRAL

INTRODUCTION
1. LES PARTICIPANTS
2. LES TEXTES
  2.1 LA PUBLICATION DES TEXTES
  2.2 LES TEXTES QUI ONT SUSCITÉ UN PLUS GRAND INTÉRÊT
    2.2.1. Les expectatives d’évaluation
    2.2.2 Les textes les mieux évalués selon la perspective d’évaluation
    2.2.3 Les textes les mieux évalués selon les évaluations reçue
    2.2.4 Graphique comparatif
  2.3 LES CRITÈRES POUR LA SYNTHÈSE
3. LES COÛTS DU FORUM
4. LES TRAVAUX QUE LE FORUM A COMPORTÉS
   

2. LES TEXTES

Pendant 9 mois, nous avons publié en 5 langues – espagnol, catalan, français, anglais et portugais – à raison d’environ un par semaine, les 35 textes dans « Questionnaires Delibera » des Cahiers de propositions et Ouvertures de l’Alliance correspondants. Chaque semaine nous avons envoyé un courrier électronique aux 5 listes, par langue, annonçant la publication d’un nouveau texte et en y joignant le questionnaire d’évaluation correspondant, ainsi que la « Nouvelle souhaitable » pour les propositions qui possédaient leur « Nouvelle » publiée.

2.1 LA PUBLICATION DES TEXTES

Certains textes ont été publiés à partir des « Ouvertures » et d’autres à partir des résumés des « Cahiers de propositions » qui se trouvent sur le site de l’Alliance : http://www.alliance21.org/fr/proposals/. Nous avons traité en tout 521 pages de textes originaux, reprises dans 517 articles. Le travail de publication comprenait la lecture des textes, la sélection des Ouvertures ou des Cahiers afin de rédiger le questionnaire, la rédaction des instructions et les traductions de tous les textes vers le catalan et vers les autres langues dans lesquelles ils n’étaient pas traduits afin de mettre le contenu des originaux dans un format adapté à l’évaluation à travers le système d’icones de Delibera :


D 'accord

Mitigé

Pas d'accord

Je ne sais pas / ne comprend pas

Dans tous les cas, nous avons respecté le texte écrit par l’auteur (bien que, parfois, la traduction ne soit pas très compréhensible), pratiquement sans modifier le texte original et, si le résumé était trop long, mais seulement dans ce cas, nous l’avons raccourci, en essayant de reprendre les idées les plus significatives. Dans deux cas, nous avons réuni plus d’une proposition dans un seul questionnaire, car le contenu de celles-ci se complétait et permettait une évaluation conjointe. Il s’agit des textes 01 qui réunit les « ouvertures » du réseau des scientifiques et de l’atelier sur la Production scientifique ainsi que le numéro 20 qui réunit trois « Cahiers » : Sécurité et souveraineté alimentaires, Agriculture durable et OMC ainsi qu’Agriculture.

Dans chaque questionnaire, nous avons donné les informations concernant l’origine du texte, la langue de rédaction originale et nous avons inclus le lien vers le texte original sur le site de l’Alliance afin de faciliter l’accès à la proposition complète et, le cas échéant, à la « Nouvelle souhaitable ».

© 2001 Alliance pour un monde responsable, pluriel et solidaire. Tous droits réservés.