| 
  ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
    
  | 
    
       | 
    |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
0 commentaires |  | 
        
        
        
 
        
        ... 如可能,你愿意参与
        
        
 
        | 
      2005年7月7日  | fr | 
        
       
Oui, à titre personnel.
Intéressé à faire partie de :
Le groupe méthodologique pour les dispositifs de travail.
0 commentaires |  | 
        
        
        
 
        
        ... 您认为本章程建议的精神和脉络是否适当?
        
        
 
        | 
      2005年7月7日  | fr | 
        
       
Les objectifs de l’Alliance devraient être décrits avec plus de précision. Il est important de définir des thèmes, dégager des stratégies.
0 commentaires |  | 
        
        
        
 
        
        ... 您对于以下各项存在哪些不同意见或不解之处
        
        
 
        | 
      2005年7月7日  | fr | 
        
       
ILs semblent reposer essentiellement sur le site Internet qui est le seul lieu de convergence, impersonnel et non accessible par tous.
0 commentaires |  | 
        
        
        
 
        
        ... 您是否认为您的组织或本人参与这一联盟是有可能的或有意义的? 
        
        
 
        | 
      2005年7月7日  | fr | 
        
       
Oui.La création d’un groupe d’accompagnement et de médiation me paraît nécessaire.L’"Assemblée Constituante" (de quoi?) est un projet mobilisateur.
0 commentaires |  | 
        
        
        
 
        
        ... 您是否同意以具名或匿名的方式将您的回答和评论公布于有关章程建议的集体论坛?
        
        
 
        | 
      2005年7月7日  | fr | 
        
       
Sans calendrier, il sera en effet difficile de mobiliser les énergies de façon cohérente pour aller tous dans le même sens.
0 commentaires |  | 
        
        
        
 
        
        ... 其他答复 
        
        
 
        | 
      2005年7月7日  | fr | 
        
       
Etant donné la complexité du monde actuel, un travail approfondi dans la durée est nécessaire pour proposer des alternatives réalistes à la mondialisation ultra-libérale. J’espère que l’Alliance pourra être un de ces espaces de travail. La difficulté est de générer une cohésion, une vision dans un espace informel et décentralisé. Un défi à relever!
0 commentaires |  | 
        
intro traductions