|
|
0 commentaires | |
... 如可能,你愿意参与
|
2005年5月1日 | fr |
Je suis très limité dans mes possibilités. Je souhaite participer d’avantage, mais je vois du mal comment je peux l’organiser. Je veux bien rester brancher l’Alliance pour rester nourri de pensées, d’initiatives et d’échanges alternatives.
Je voie du mal comment je pouvais trouver le temps de m’engager (et en même temps, j’ai envie de m’y lancer), vu ma situation privé. Jusqu’au maintenant je n’ai participé que très ponctuellement et très limité au forum de l’Alliance. Pour les années qui viennent, je ne vois pas de changement.
0 commentaires | |
... 其他答复
|
2005年5月1日 | fr |
1.- Un atout des propositions est qu’elles sont très globales et très
générales et c’est en même temps leur faiblesse. Je suis très conscient que
chaque proposition est vite une représentation de la culture de celui qui
propose et peut ainsi aller contre des propositions des autres cultures.
La seule manière de l’éviter c’est de demander à plusieurs groupes de 2 ou
trois personnes des cultures différentes de faire des propositions pour
rendre l’Allinace plus dynamique et pour renforcer son fonctionnement.
2.- Je ne vois pas trop le rôle du groupe de garants et son
fonctionnement. Surtout le fait que c’est un groupe limité et renouvellé
par cooption me paraît contraire aux souhaits d’un fonctionnement
démocratique de l’Alliance. Et en même temps, il me paraît utile d’avoir un
groupe de concilliation..........
3.- Nul part dans la Charte les moyens financiers indispensables pour son
fonctionnement.
0 commentaires | |
... 您是否认为您的组织或本人参与这一联盟是有可能的或有意义的?
|
2005年5月1日 | fr |
La Charte ne me pose pas de problème, mais je le trouve très flou et pas trop disant. Je comprends qu’il faut essayer de redonner un nouveau élan l’Alliance et qu’il est nécessaire de rédéfinir le lien avec la FPH. Il me paraît difficile de faire vivre un réseau et sans l’appui de la FPH il me paraît impossible. Je comprends aussi que la FPH ne veux pas "imposer" trop de continu à l’Alliance. Ce qui n’empêche pas que je vois pas trop ce que ce texte ajoute ou modifie.
0 commentaires | |
intro traductions