fph

en - fr - es - zh

 

INICIO

 

La propuesta

 

Sus respuestas

   

por autor

   

por fecha

   

sobre la idea de la Alianza

   

sobre el espíritu de la Carta

   

sobre la Carta Constitutiva

   

sobre los dispositivos de trabajo

   

sobre la agenda

   

sobre sus intenciones de participación

   

Otras respuestas

 

RESPONDER EN LÍNEA

 

Síntesis


sobre los dispositivos de trabajo

Aquí encontrará todas las respuestas de los participantes en la consulta. Las respuestas, escritas en uno de los cuatro idiomas de la consulta, se han reorganizado por pregunta y siguen las reacciones que puedan haber inspirado entre los participantes y visitantes de este sitio. El procesamiento de las respuestas puede inducir un lapso de tiempo entre el momento en que se reciban y su momento de publicación en línea.

¿Cuáles son sus puntos de desacuerdo o de incomprensión sobre los dispositivos de trabajo


Benjamin QUINONES, Ally, Philippines | en | 28 de junio de 2005 |
I generally agree with the working procedures. What needs to be clarified further is how the connections, information, experience sharing, and debates will be structured. It appears to me that this part of the working procedure is the hub of the electronic based Alliance network.

| vea la respuesta entera y tradúzcala | lea todas las respuestas de Benjamin QUINONES |
| 0 reaccion(es) |


Anonyme 11 | fr | 28 de junio de 2005 |
B1. Je ne crois pas qu’Internet soit l’instrument le plus approprié pour souder une alliance, car comme l’indiquent les analyses des modes de communication (cf Ph. Breton), la rencontre interpersonnelle demeure un des moyens les plus fiables et les plus appréciés pour nouer une relation de confiance. Un outil est toujours réducteur et la puissance de l’informatique permet plus la juxtaposition que la confrontation, de sorte que, pour qu’Internet permette une démocratisation profonde des (...)

| vea la respuesta entera y tradúzcala | lea todas las respuestas de Anonyme 11 |
| 0 reaccion(es) |


Dejan MILETIC, Ally, Serbia/Montenegro | en | 28 de junio de 2005 |
I disagree with non-institutional character of the Alliance. This is because I believe that efficiency lies on transparent and good composed and lead organization.

| vea la respuesta entera y tradúzcala | lea todas las respuestas de Dejan MILETIC |
| 0 reaccion(es) |


Yolanda ZIAKA, Alliée, Grèce | fr | 27 de junio de 2005 |
Sur le point « définir les règles selon lesquelles une inititiative peut se recommander de l’Alliance », j’ai les commentaires suivants :
a) Comment garantir qu’une action se réclamant de l’Alliance (faisant usage de son logo, etc) ne soit réalisée, tout simplement, en vue de conférer des avantages personnels à son réalisateur (personne ou groupement de personnes) ? Comment garantir que cette action ait un apport positif à la réalisation des objectifs communs ? Il y a alors un besoin (...)

| vea la respuesta entera y tradúzcala | lea todas las respuestas de Yolanda ZIAKA |
| 0 reaccion(es) |


Roland RAMAHATRA, Madagascar | fr | 27 de junio de 2005 |
Remarques sur la banque d’expériences de l’Alliance : c’est cet aspect de la coopération (maîtrise du format de départ des fiches) qui a rendu difficile pour nous la continuation du projet de nous articuler avec la dynamique FPH (l’équipe Karibo, projet HOST).

| vea la respuesta entera y tradúzcala | lea todas las respuestas de Roland RAMAHATRA |
| 0 reaccion(es) |


Laurent FRAISSE, Allié, France | fr | 27 de junio de 2005 |
Ces procédures me semblent aller dans le bon sens même si en insistant trop sur les celles-ci, on risque de perdre un peu de souffle sur l’aspect vision. Je pense que de nombreux alliés souhaitent s’impliquer sur le fonds (des propositions, des actions communes) sur la base d’axes, de thématiques, de collèges mieux identifiables. Ce n’est peut être pas l’objectif de la charte constitutive mais si l’on parle des dispositifs de travail il faut aussi penser à ces espaces commun de débats et (...)

| vea la respuesta entera y tradúzcala | lea todas las respuestas de Laurent FRAISSE |
| 0 reaccion(es) |


Marcos ARRUDA, Ally, Brazil | en | 27 de junio de 2005 |
1/ Memory of a plural history : The sentence "... its existence depends on its capacity for continuous institution and consolidation" is bizarre and contradicts the former sentence "The Alliance is not an institution". Institutional consolidation is not what we intend, right ? We are working towards new forms of organization and collective action which operate organically without becoming institutionalized.
2/ The other procedures seem fine to (...)

| vea la respuesta entera y tradúzcala | lea todas las respuestas de Marcos ARRUDA |
| 0 reaccion(es) |


Claude HENRY , Allié, France | fr | 9 de junio de 2005 |
J’ai passé quatre années de travail de recherche à essayer de construire un système d’aide des animateurs de chantiers. C’est dire que je crois à l’importance des méthodes de traitement des contenus !! Bien que cet effort intéressant soit à ce jour inabouti, un effort est vraiment nécessaire (tous les réseaux producteurs de textes se heurtent en ce moment à cette même difficulté !!) pour faire des synthèses, des résumés, des traitements croisés. L’appel à Internet est minemment justifié, (...)

| vea la respuesta entera y tradúzcala | lea todas las respuestas de Claude HENRY |
| 0 reaccion(es) |


Thomas Percy LIMBOHO, Allié, Cameroun | fr | 9 de junio de 2005 |
Quant aux dispositions de travail, nous y portons plûtot des reserves.

| vea la respuesta entera y tradúzcala | lea todas las respuestas de Thomas Percy LIMBOHO |
| 0 reaccion(es) |


Bertrand HERIARD DUBREUIL, Allié, France | fr | 9 de junio de 2005 |
B1 Je suis sceptique sur le fait qu’Internet va rendre possible le partage des expériences de l’Alliance. Un outil est toujours réducteur et la puissance de l’informatique permet plus la juxtaposition que la confrontation. Pour qu’Internet permette une démocratisation profonde des mentalités, il faut favoriser une démocratisation forte des territoires au sens large (Feenberg, 2004). Rien ne peut remplacer le contact interpersonnel. Je pense que l’Alliance l’a déjà compris dans la (...)

| vea la respuesta entera y tradúzcala | lea todas las respuestas de Bertrand HERIARD DUBREUIL |
| 0 reaccion(es) |


Elisabeth GRIMBERG, Aliada, Brasil | es | 9 de junio de 2005 |
Creo que estan bien, pero siento falata de crearse mecanismos de "monitoreo", por así decir, de las transformaciones producidas desde el marco de los intercambios y producciones nel contexto de la Alianza.

| vea la respuesta entera y tradúzcala | lea todas las respuestas de Elisabeth GRIMBERG |
| 0 reaccion(es) |


Luis Felipe CESAR, Aliado, Brasil | es | 9 de junio de 2005 |
El grupo de 7 personas me parece representar de forma poco expresiva a América y Asia. La populación no me parece ser el único criterio para la representatividad. Hay que considerar la diversidad cultural también.

| vea la respuesta entera y tradúzcala | lea todas las respuestas de Luis Felipe CESAR |
| 0 reaccion(es) |


Mohamed Ridha BOUGUERRA, Tunisie | fr | 9 de junio de 2005 |
Comment faire afin que l’action de l’Alliance ne se limite pas à une réflexion théorique et qu’elle débouche, au contraire, sur le plan des réalités concrètes ? Comment sensibiliser et impliquer les milieux socio-professionnels les plus divers ? Comment adapter son langage et le faire parvenir à la diversité des milieux visés par l’action de l’Alliance ?

| vea la respuesta entera y tradúzcala | lea todas las respuestas de Mohamed Ridha BOUGUERRA |
| 0 reaccion(es) |


Josiane LEDIEU, Alliée, France | fr | 8 de junio de 2005 |
Ne serait il pas possible, pour les personnes ne disposant pas d’email, de diffuser - en langue française - la synthèse annuelle prévue sous forme "d’annales de l’Alliance", par courrier papoer, postal ? Et éventuellment, l’information écrite sur les dates, lieux et sujets débattus ou proposées en France ?

| vea la respuesta entera y tradúzcala | lea todas las respuestas de Josiane LEDIEU |
| 0 reaccion(es) |


Mohamed GHEZAL, Allié, Algérie | fr | 8 de junio de 2005 |
Les cinq objectifs de travail sont raisonnables.

| vea la respuesta entera y tradúzcala | lea todas las respuestas de Mohamed GHEZAL |
| 0 reaccion(es) |


Jean-Jacques LUTZ, France | fr | 8 de junio de 2005 |
Le caractère "non institutionnel" suppose un bon focntionnement basé sur la responsabilité de chacun, la bonne fois, le respect des autres. Il doit nécessairement exister un organe de contrôle afin de maîtriser des situations non nominales, que les dérives abservées viennent des participants alliés ou de la Fondation. L’idée en tout cas est séduisante et mérite qu’on y apporte crédit, sans (...)

| vea la respuesta entera y tradúzcala | lea todas las respuestas de Jean-Jacques LUTZ |
| 0 reaccion(es) |


Betsan MARTIN, Ally, New Zealand | en | 8 de junio de 2005 |
Clear and innovative. The voluntary contribution to the working procedures and the calendar may in time need to be resourced through projects. The tasks involved require high quality procedures, infomation and input regarding synthesizing complex information, website management and clarification of the future direction of the Alliance.

| vea la respuesta entera y tradúzcala | lea todas las respuestas de Betsan MARTIN |
| 0 reaccion(es) |


Eduardo DEL RIO, Espana | es | 4 de junio de 2005 |
Esto en cambio no esta muy claro. Se menciona que "los métodos de trabajo forman parte del patrimonio comun de la Alianza y se aplican a todos los aspectos de la construccion de una inteligencia colectiva. Abarcan desde la organizacion de encuentros hasta la coordinacion de foros internet multilingues y desde la recoleccion de experiencias hasta la elaboracion de propuestas". Aunque en principio est formulacion es correcta, parece sin embargo una description un tanto vaga como para hacer un (...)

| vea la respuesta entera y tradúzcala | lea todas las respuestas de Eduardo DEL RIO |
| 0 reaccion(es) |


Mallaw DIALLO, Allié, Sénégal. | fr | 3 de junio de 2005 |
Inexistants.

| vea la respuesta entera y tradúzcala | lea todas las respuestas de Mallaw DIALLO |
| 0 reaccion(es) |


Borhen BEN CHAABANE, Allié, Tunisie | fr | 2 de junio de 2005 |
Je veux plus de rencontres aux pays du Maghreb car on ne peut pas financer le séjour en Europe.

| vea la respuesta entera y tradúzcala | lea todas las respuestas de Borhen BEN CHAABANE |
| 0 reaccion(es) |

1-20 21-40 41-60 61-80 81-100 | 101-120 121-140 141-151

 

 

 

 

 

Nuestro facilitador recogerá sus reacciones y las publicará en línea. Cualquiera puede reaccionar a cualquiera de las respuestas.

Se publican las respuestas en su idioma original. Si lo necesita, puede usar uno de los programas de traducción automática disponibles en internet.


BARÓMETRO


Clave:
Clave

- Alianza para un mundo responsable, plural y solidario -
- Fundación Charles Léopold Mayer para el progreso del Hombre -