fph

en - fr - es - zh

 

ACCUEIL

 

La proposition

 

Vos réponses

   

par auteur

   

par date

   

sur l’idée de l’Alliance

   

sur l’esprit de la Charte

   

sur la Charte constitutive

   

sur les dispositifs de travail

   

sur le calendrier

   

sur vos intentions de participation

   

Autres réponses

 

RÉPONDRE AU QUESTIONNAIRE

 

Synthèses


sur les dispositifs de travail

Vous trouverez ici l’intégralité des réponses des participants à la consultation. Ces réponses, données dans l’une des quatre langues de la consultation, sont regroupées par question et suivies des réactions qu’elles auront éventuellement suscitées chez les participants et visiteurs du site. Le traitement des réponses, de leur réception à leur parution, peut induire un léger délai de mise en ligne.

Quels sont vos points de désaccord ou d’incompréhension sur les dispositifs de travail


Benjamin QUINONES, Ally, Philippines | en | 28 juin 2005 |
I generally agree with the working procedures. What needs to be clarified further is how the connections, information, experience sharing, and debates will be structured. It appears to me that this part of the working procedure is the hub of the electronic based Alliance network.

| voir la réponse entière et traduire | lire toutes les réponses de Benjamin QUINONES |
| 0 réaction(s) |


Anonyme 11 | fr | 28 juin 2005 |
B1. Je ne crois pas qu’Internet soit l’instrument le plus approprié pour souder une alliance, car comme l’indiquent les analyses des modes de communication (cf Ph. Breton), la rencontre interpersonnelle demeure un des moyens les plus fiables et les plus appréciés pour nouer une relation de confiance. Un outil est toujours réducteur et la puissance de l’informatique permet plus la juxtaposition que la confrontation, de sorte que, pour qu’Internet permette une démocratisation profonde des (...)

| voir la réponse entière et traduire | lire toutes les réponses de Anonyme 11 |
| 0 réaction(s) |


Dejan MILETIC, Ally, Serbia/Montenegro | en | 28 juin 2005 |
I disagree with non-institutional character of the Alliance. This is because I believe that efficiency lies on transparent and good composed and lead organization.

| voir la réponse entière et traduire | lire toutes les réponses de Dejan MILETIC |
| 0 réaction(s) |


Yolanda ZIAKA, Alliée, Grèce | fr | 27 juin 2005 |
Sur le point « définir les règles selon lesquelles une inititiative peut se recommander de l’Alliance », j’ai les commentaires suivants :
a) Comment garantir qu’une action se réclamant de l’Alliance (faisant usage de son logo, etc) ne soit réalisée, tout simplement, en vue de conférer des avantages personnels à son réalisateur (personne ou groupement de personnes) ? Comment garantir que cette action ait un apport positif à la réalisation des objectifs communs ? Il y a alors un besoin (...)

| voir la réponse entière et traduire | lire toutes les réponses de Yolanda ZIAKA |
| 0 réaction(s) |


Roland RAMAHATRA, Madagascar | fr | 27 juin 2005 |
Remarques sur la banque d’expériences de l’Alliance : c’est cet aspect de la coopération (maîtrise du format de départ des fiches) qui a rendu difficile pour nous la continuation du projet de nous articuler avec la dynamique FPH (l’équipe Karibo, projet HOST).

| voir la réponse entière et traduire | lire toutes les réponses de Roland RAMAHATRA |
| 0 réaction(s) |


Laurent FRAISSE, Allié, France | fr | 27 juin 2005 |
Ces procédures me semblent aller dans le bon sens même si en insistant trop sur les celles-ci, on risque de perdre un peu de souffle sur l’aspect vision. Je pense que de nombreux alliés souhaitent s’impliquer sur le fonds (des propositions, des actions communes) sur la base d’axes, de thématiques, de collèges mieux identifiables. Ce n’est peut être pas l’objectif de la charte constitutive mais si l’on parle des dispositifs de travail il faut aussi penser à ces espaces commun de débats et (...)

| voir la réponse entière et traduire | lire toutes les réponses de Laurent FRAISSE |
| 0 réaction(s) |


Marcos ARRUDA, Ally, Brazil | en | 27 juin 2005 |
1/ Memory of a plural history : The sentence "... its existence depends on its capacity for continuous institution and consolidation" is bizarre and contradicts the former sentence "The Alliance is not an institution". Institutional consolidation is not what we intend, right ? We are working towards new forms of organization and collective action which operate organically without becoming institutionalized.
2/ The other procedures seem fine to (...)

| voir la réponse entière et traduire | lire toutes les réponses de Marcos ARRUDA |
| 0 réaction(s) |


Claude HENRY , Allié, France | fr | 9 juin 2005 |
J’ai passé quatre années de travail de recherche à essayer de construire un système d’aide des animateurs de chantiers. C’est dire que je crois à l’importance des méthodes de traitement des contenus !! Bien que cet effort intéressant soit à ce jour inabouti, un effort est vraiment nécessaire (tous les réseaux producteurs de textes se heurtent en ce moment à cette même difficulté !!) pour faire des synthèses, des résumés, des traitements croisés. L’appel à Internet est minemment justifié, (...)

| voir la réponse entière et traduire | lire toutes les réponses de Claude HENRY |
| 0 réaction(s) |


Thomas Percy LIMBOHO, Allié, Cameroun | fr | 9 juin 2005 |
Quant aux dispositions de travail, nous y portons plûtot des reserves.

| voir la réponse entière et traduire | lire toutes les réponses de Thomas Percy LIMBOHO |
| 0 réaction(s) |


Bertrand HERIARD DUBREUIL, Allié, France | fr | 9 juin 2005 |
B1 Je suis sceptique sur le fait qu’Internet va rendre possible le partage des expériences de l’Alliance. Un outil est toujours réducteur et la puissance de l’informatique permet plus la juxtaposition que la confrontation. Pour qu’Internet permette une démocratisation profonde des mentalités, il faut favoriser une démocratisation forte des territoires au sens large (Feenberg, 2004). Rien ne peut remplacer le contact interpersonnel. Je pense que l’Alliance l’a déjà compris dans la (...)

| voir la réponse entière et traduire | lire toutes les réponses de Bertrand HERIARD DUBREUIL |
| 0 réaction(s) |


Elisabeth GRIMBERG, Aliada, Brasil | es | 9 juin 2005 |
Creo que estan bien, pero siento falata de crearse mecanismos de "monitoreo", por así decir, de las transformaciones producidas desde el marco de los intercambios y producciones nel contexto de la Alianza.

| voir la réponse entière et traduire | lire toutes les réponses de Elisabeth GRIMBERG |
| 0 réaction(s) |


Luis Felipe CESAR, Aliado, Brasil | es | 9 juin 2005 |
El grupo de 7 personas me parece representar de forma poco expresiva a América y Asia. La populación no me parece ser el único criterio para la representatividad. Hay que considerar la diversidad cultural también.

| voir la réponse entière et traduire | lire toutes les réponses de Luis Felipe CESAR |
| 0 réaction(s) |


Mohamed Ridha BOUGUERRA, Tunisie | fr | 9 juin 2005 |
Comment faire afin que l’action de l’Alliance ne se limite pas à une réflexion théorique et qu’elle débouche, au contraire, sur le plan des réalités concrètes ? Comment sensibiliser et impliquer les milieux socio-professionnels les plus divers ? Comment adapter son langage et le faire parvenir à la diversité des milieux visés par l’action de l’Alliance ?

| voir la réponse entière et traduire | lire toutes les réponses de Mohamed Ridha BOUGUERRA |
| 0 réaction(s) |


Josiane LEDIEU, Alliée, France | fr | 8 juin 2005 |
Ne serait il pas possible, pour les personnes ne disposant pas d’email, de diffuser - en langue française - la synthèse annuelle prévue sous forme "d’annales de l’Alliance", par courrier papoer, postal ? Et éventuellment, l’information écrite sur les dates, lieux et sujets débattus ou proposées en France ?

| voir la réponse entière et traduire | lire toutes les réponses de Josiane LEDIEU |
| 0 réaction(s) |


Mohamed GHEZAL, Allié, Algérie | fr | 8 juin 2005 |
Les cinq objectifs de travail sont raisonnables.

| voir la réponse entière et traduire | lire toutes les réponses de Mohamed GHEZAL |
| 0 réaction(s) |


Jean-Jacques LUTZ, France | fr | 8 juin 2005 |
Le caractère "non institutionnel" suppose un bon focntionnement basé sur la responsabilité de chacun, la bonne fois, le respect des autres. Il doit nécessairement exister un organe de contrôle afin de maîtriser des situations non nominales, que les dérives abservées viennent des participants alliés ou de la Fondation. L’idée en tout cas est séduisante et mérite qu’on y apporte crédit, sans (...)

| voir la réponse entière et traduire | lire toutes les réponses de Jean-Jacques LUTZ |
| 0 réaction(s) |


Betsan MARTIN, Ally, New Zealand | en | 8 juin 2005 |
Clear and innovative. The voluntary contribution to the working procedures and the calendar may in time need to be resourced through projects. The tasks involved require high quality procedures, infomation and input regarding synthesizing complex information, website management and clarification of the future direction of the Alliance.

| voir la réponse entière et traduire | lire toutes les réponses de Betsan MARTIN |
| 0 réaction(s) |


Eduardo DEL RIO, Espana | es | 4 juin 2005 |
Esto en cambio no esta muy claro. Se menciona que "los métodos de trabajo forman parte del patrimonio comun de la Alianza y se aplican a todos los aspectos de la construccion de una inteligencia colectiva. Abarcan desde la organizacion de encuentros hasta la coordinacion de foros internet multilingues y desde la recoleccion de experiencias hasta la elaboracion de propuestas". Aunque en principio est formulacion es correcta, parece sin embargo una description un tanto vaga como para hacer un (...)

| voir la réponse entière et traduire | lire toutes les réponses de Eduardo DEL RIO |
| 0 réaction(s) |


Mallaw DIALLO, Allié, Sénégal. | fr | 3 juin 2005 |
Inexistants.

| voir la réponse entière et traduire | lire toutes les réponses de Mallaw DIALLO |
| 0 réaction(s) |


Borhen BEN CHAABANE, Allié, Tunisie | fr | 2 juin 2005 |
Je veux plus de rencontres aux pays du Maghreb car on ne peut pas financer le séjour en Europe.

| voir la réponse entière et traduire | lire toutes les réponses de Borhen BEN CHAABANE |
| 0 réaction(s) |

1-20 21-40 41-60 61-80 81-100 | 101-120 121-140 141-151

 

 

 

 

 

Les réponses sont envoyées à notre animateur, qui les met en ligne. Tout le monde peut réagir à chaque réponse.

Les réponses sont affichées dans leur langue d'origine. Si nécessaire, vous pouvez utiliser un des logiciels de traduction automatique disponibles sur internet.


BAROMÈTRE


Légende :
Lgende

- Alliance pour un monde responsable, pluriel et solidaire -
- Fondation Charles Léopold Mayer pour le progrès de l'Homme -