en - fr - es - zh
|
date titre
date intro
Pankaj VOHRA, India
| en |2005年7月5日 |
Its significance and utility is more important now than it ever was. It is important that people of the world unite to build, safeguard and transfer the memory of a plural history.
Arun RASTE, ally, India
| en |2005年7月5日 |
I would like a formalised structure to help Alliance influence bodies like UNCTAD.
Léon DUJARDIN, France
| fr |2005年7月6日 |
Oui. Du fait de son ethique et de ses objectifs.
Sibusiso M. E. BENGU, South Africa
| en |2005年7月6日 |
Yes. I miss though the phenomenon of culture. Throughout generations culture has been used to divide people. A good example of that is how racial segregation in South Africa "Apartheid" was nicknamed "cultural separation". Cultural identity can be used to unite and mobilise diverse people.
Alain DE VULPIAN, France
| fr |2005年7月6日 |
Oui, je pense que toutes les mouvances et les réseaux humanistes doivent s’allier tout en alimentant leur diversité
anonyme 14
| fr |2005年7月6日 |
Parfaitement.
Roger ODI, Allié, France
| fr |2005年7月6日 |
Oui.
Intéressé à faire partie de :
Le groupe de suivi et de perfectionnement des outils et méthodes d’échange d’expérience.
Le comité d’utilisateurs du site web de l’Alliance.
Le groupe méthodologique pour les dispositifs de travail.
Michel ADAM, France
| fr |2005年7月6日 |
C’est probable mais c’est l’avenir qui nous le dira.
Séverin ASSOUM, Togo
| fr |2005年7月6日 |
Oui et de manière urgente ; ce projet rencontre un engouement manifeste.
Abelardo COELHO DA SILVA, Brazil
| es |2005年7月6日 |
A necessidade de uma luta globalizada em busca de uma cidadania mundial é de extrema urgência. A criação de elos e redes para atingir esse fim é importante sendo esta aliança o ponto comum para essa integração.
Moussa NIANG, Allié, Sénégal
| fr |2005年7月6日 |
Depuis que l’ « Appel » a paru dans le « Monde Diplomatique », j’ai constaté que beaucoup d’habitants de notre planète partagent ses idéaux d’où la nécessité comme vous le suggérez du reste, de poursuivre l’internationalisation de notre compagnonnage. Les institutions traditionnelles souffrent de plusieurs maux dont le déficit démocratique, terreau du déficit de confiance. L’Alliance doit être l’assemblée de tous les (...)
Lansana DABO, Ally, Brazil
| en |2005年7月6日 |
I and my organization are deadly ready to take part in the Alliance. I will totally involved in the Allince’s activities. As the main line of actions of my organization is about justice, wellfair; equality,...
Interested in being part of:
the editorial group for the Alliance Annals
the follow-up and improvement group for the tools and methods for experience sharing the users committee for the Alliance Web site the methodological group for the working procedures the group of garantors (...)
Baye Guèye DIOP, Allié, Sénégal
| fr |2005年7月6日 |
1) Nous nous souscrivons entièrement dans son esprit par l’ouverture de ce grand débat pour une nouvelle étape de l’Alliance, seulement nous émettons des réserves sur bien de points en ce qui concerne ses grandes lignes. Sur les diffusions de l’information, nous pensons qu’il existe une certaine discrimination de fait. En Afrique, plus précisément au Sénégal, il est illusoire de parler d’échanges avec plus de 80% des alliés locaux qui n’ont pas accès à l’outil informatique du moins qui (...)
Isis DE PALMA, Aliada, Brazil
| es |2005年7月6日 |
Sim, desejo continuar pessoalmente fazendo parte da Aliança como já venho fazendo desde 1996 quando criamos o Grupo São Paulo da Aliança no Brasil. Sou membro do Comitê Internacional de difusão da Carta das Responsabilidades Humanas. Também as organizações que faço parte no Brasil : Instituto Ágora em Defesa do Eleitor e da Democracia (uma instituição aliada desde a sua criação), a Imagens Educação e a IPAZ Agência de Comunicação pela Cultura de Paz, pretendem continuar como instituições (...)
Marisa GREEB, Aliada, Brasil
| es |2005年7月6日 |
Sim, com desejo de ações mais integradas.O Grupo São Paulo foi uma experiência interessante porque integrava amizade, ética da afirmação da alegria e propostas de produção complementares. Penso que a relação com a FPH atingiu nosso grupo.
Interesaría formar parte de :
el grupo de seguimiento y perfeccionamiento de las herramientas y métodos de intercambio de experiencias.
Larbi BOUGUERRA, Allié, France
| fr |2005年7月6日 |
Oui. L’accent mis 1)sur la nécessité de sortir de l’impuissance 2)l’interdépendance à l’échelle planétaire des hommes et de la biosphère 3) le rejet de toute bureaucratie et d’institutionnalisation 4)le partage de l’expérience me conviennent parfaitement.
François MARCHAND, France
| fr |2005年7月6日 |
Le dialogue en réseaux est devenu une condition nécessaire.
| 1-20
| 21-40
| 41-60
| 61-80
| 81-100
| 101-120
| 121-140
| 141-160
| 161-180
| 181-200
| 201-220
| 221-240
| 241-260
| 261-280
| 281-300
| 301-320
| 321-327
|
2005年12月6日
:
327 reponses
|